Director of Translation Services, Dean of Faculty of Nida School of Translation Studies, Associate Dean, Nida Institute
Former position(s):
Director of Translation and Literacy Department, Ngaoundéré, Cameroon
Research interests:
Performance and translation, cultural studies.
Conference papers:
“The Bible as Performance Literature: The Emerging Discipline of Biblical Performance Criticism” – Paper presented at conference: Invisible Presences: Translation, Dramaturgy and Performance (Queens University, Belfast), April 18, 2011.
“Biblical Performance Criticism” – Paper presented at Inter-semiotic Translation seminar (Misano Adriatico, Italy), March 10, 2011.
“Beyond the Written Word: Orality-Performance Studies and Religious Discourse” – Paper presented at the Centro Internazionale di Studi Interculturali dei Semiotica e Morfologia during their conference on “Translation: towards a semiotics of cultures” (Urbino, Italy), September 8, 2010.
“Fidelity and Authority: Perspectives from Translation Studies and Biblical Performance Criticism” – Paper presented at the annual meeting of SBL in New Orleans in the section Ideology, Culture, and Translation, November 22, 2009.
“Translation and Oral Performance: Ethnopoetics and Biblical Performance Criticism” – Paper presented at Nida School for Translation Studies, September 15, 2009.
Publications:
From Orality to Orality: A New Paradigm for Contextual Translation of the Bible (Wipf & Stock, 2009)
Translating Scripture for Sound and Performance: New Directions in Biblical Studies (Wipf & Stock, 2012).
Contact:
jmaxey@americanbible.org